ヨハネの黙示録 22:17 - Japanese: 聖書 口語訳 御霊も花嫁も共に言った、「きたりませ」。また、聞く者も「きたりませ」と言いなさい。かわいている者はここに来るがよい。いのちの水がほしい者は、価なしにそれを受けるがよい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 神の霊と花嫁は、「来てください」と言っている。 これを聞く人たちは、同じように「来てください」と言うのだ。 のどが渇いている人、すなわち求めている人は、だれでも来なさい。 そして、生命の水を、ただで飲むのだ。 Colloquial Japanese (1955) 御霊も花嫁も共に言った、「きたりませ」。また、聞く者も「きたりませ」と言いなさい。かわいている者はここに来るがよい。いのちの水がほしい者は、価なしにそれを受けるがよい。 リビングバイブル 聖霊と花嫁は、「来てください」と言っています。これを聞く人々は、同じように、「来てください」と言いなさい。渇いている人(求めている人)は、だれでも来なさい。そして、いのちの水をただで受けなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 “霊”と花嫁とが言う。「来てください。」これを聞く者も言うがよい、「来てください」と。渇いている者は来るがよい。命の水が欲しい者は、価なしに飲むがよい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 霊と花嫁が言った。「来なさい!」これを聞くすべての者もこう言うべきだ。「来なさい!」喉が乾いてる者はみんな来なさい。彼らはみな、いのちの水を贈り物としてもらえるのだ。 聖書 口語訳 御霊も花嫁も共に言った、「きたりませ」。また、聞く者も「きたりませ」と言いなさい。かわいている者はここに来るがよい。いのちの水がほしい者は、価なしにそれを受けるがよい。 |
イエスは答えて言われた、「もしあなたが神の賜物のことを知り、また、『水を飲ませてくれ』と言った者が、だれであるか知っていたならば、あなたの方から願い出て、その人から生ける水をもらったことであろう」。
またわたしは、天からの声がこう言うのを聞いた、「書きしるせ、『今から後、主にあって死ぬ死人はさいわいである』」。御霊も言う、「しかり、彼らはその労苦を解かれて休み、そのわざは彼らについていく」。